You get piss about that?
You must get pissed about Vaaj vs Vaj too then right?
Then what about Knee-Ther and Ni-Ther?
Way more important thing to worry about then H or no H.
There's nothing wrong with Vaaj and Vaj or dlej vs dej. It is how we communicate within ourselves.
But Mong and Hmong confuses outsiders. Someone researching Hmong may miss Mong articles and books. So, are you a Mong or a Hmong? I find any book with Mong in the title annoying. I refuse to read such book because I do not know what is wrong with the author. I'm not sure whether he is addressing green Hmong or white Hmong by putting Mong in the title. When does he choose Hmong or Mong? Under what condition?
In English, the spelling that stuck is the one that is kept. English words are not read the way they are spelled and even the same word in different context has different stress. To argue that we should have Mong and Hmong is to argue that we should have two different spelling for tomatoes because some people pronounce it differently. If green Hmong prefer, they can read Hmong as Moob and white Hmong read it as Hmong, but to an American, it is read as Mong. Maybe even some in the south, they may read it as HaHmong or HeHmong or whatever. The spelling is what matters. It is one spelling under under the multiple regional accent, and dialects. Introducing multiple spelling accomplishes nothing but further the confusion. We need a consistent spelling to better communicate.