Nyob zoo Joot kuv yog hmoob dawb zoo siab tau hnov nej sawv daws cov lus txhawb thiab tej ntaub ntawv kuv ntseeg tau tias peb haiv hmoob tau xwm fab puaj meem rau txhua txhia lub xeev thiab teb chaws lawm. Kuv zoo siab rau peb cov Xeev Txwj uas tseem tau pab peb haiv hmoob los tuav kom tau peb cov lus thiab kev coj noj coj ua.
What about you Joot are you Green or White?
Another study that I've done was with the words that Txiv Plig Nyiaj Pov have gathered before the war and here's what I've came upon which Mandarin nor any other Chinese as I know knows it anymore for example:
Ua chib puaj liam: to do poorly, do sloppily
Xwm fab puaj meem: In every direction or the new word that we use is "plaub ceg kaum ntuj" meaning everywhere
xeeb ceem/ Moj Yam: personality, attitude
and Faj tim txaim pem cees txaws lis thiaj txaws thoos thees: an idiom meaning "The lord is in Heaven and so the whole world must be ruled according to principle."
With this I see that we have more phrase and words to learn other than just the easy Kuv, koj, nws, hnub, hli, and etc.
For your information, I am a Moob leeg. I respect your findings. I am here to provide constructive criticism. As such, here are some of my suggestions: in order for a research endeavor to be called legitimate, all findings and source materials must be presented and must not show any bias in the research. Seems all your "findings" are your opinions only. There is no source materials presented to prove your point. It never seems to amazed me whenever a Hmoob Dawb person does a "research" on this subject, white Hmong seems to be the "original" language. When a Moob leeg does the same "research", it is the Moob leeg language. Please show links to your sources and leave opinions as commentaries..
.