PebHmong Discussion Forum

General Category => Hmong Culture & History => Topic started by: TheAfterLife on November 10, 2014, 08:32:20 PM

Title: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: TheAfterLife on November 10, 2014, 08:32:20 PM
Chinese and Hmong are easy. It's just that I see Hmong as like Spanish and Chinese are more like the French by language. For example, I can share by saying:

我有一个弟弟和一个姐姐。你呢?
Translation in Hmong Pinyin: "Wod yaum ib nkawb tib-ti hawv ib nkawb ntsej-ntse. nid ne?"

Hmong Translation: Kuv muab ib tug kwv tib thiab ib tug tus muam. Koj nes?

Compare grammer structure:

1. Wod yaum ib nkawb tib-ti hawv ib nkawb ntsej-ntse
     我      有   一    个     弟弟    和   一    个       姐姐

2. Kuv muab ib tug kwv tib thiab ib tug tus muam.

Pretty cool, huh? What's ur thoughts? Oh, I made the Chinese Symbol easier for you to see. On number 1, you will see how Chinese symbole language that is written under number 1. Chinese is a lot easier than Hmong; however, Hmong still sounds better because we don't have that much vowel tones like the Chinese people. So, as you can see, Chinese people do have "Ua" in their language of tonal vowel; however, "yu" will become like a French accent because of "U (Ooooh)." Hmong don't have that so we make it, "Wb" instead. It's easier to pronouce Wb instead of Yu.

I hope you guys enjoy on learning about Chinese because I am really motivated...
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: theking on November 10, 2014, 09:32:10 PM
Chinese and Hmong are easy. It's just that I see Hmong as like Spanish and Chinese are more like the French by language. For example, I can share by saying:

我有一个弟弟和一个姐姐。你呢?
Translation in Hmong Pinyin: "Wod yaum ib nkawb tib-ti hawv ib nkawb ntsej-ntse. nid ne?"

Hmong Translation: Kuv muab ib tug kwv tib thiab ib tug tus muam. Koj nes?

Compare grammer structure:

1. Wod yaum ib nkawb tib-ti hawv ib nkawb ntsej-ntse
     我      有   一    个     弟弟    和   一    个       姐姐

2. Kuv muab ib tug kwv tib thiab ib tug tus muam.

Pretty cool, huh? What's ur thoughts? Oh, I made the Chinese Symbol easier for you to see. On number 1, you will see how Chinese symbole language that is written under number 1. Chinese is a lot easier than Hmong; however, Hmong still sounds better because we don't have that much vowel tones like the Chinese people. So, as you can see, Chinese people do have "Ua" in their language of tonal vowel; however, "yu" will become like a French accent because of "U (Ooooh)." Hmong don't have that so we make it, "Wb" instead. It's easier to pronouce Wb instead of Yu.

I hope you guys enjoy on learning about Chinese because I am really motivated...

Some words are similar sounding but major determining factor is which dialect is used i.e., Mandarin/Cantonese, Hmong White/Green.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Minion1 on November 11, 2014, 11:15:41 AM
Laus as in old age is the same pronunciation in Mandarin and Hmong.  Been watching too much Chinese history dramas. 
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Minion1 on November 11, 2014, 11:16:11 AM
Same as tswv yim =idea. 
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: HUNG TU LO on November 11, 2014, 04:13:57 PM
Hmong say "idea" incorrectly. It's "tsuv yim" and not "tswv yim".

Chinese Pinyin
chu3 yi4

NOT

cheu3 yi4
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on November 11, 2014, 05:11:05 PM
Chinese and Hmong are easy. It's just that I see Hmong as like Spanish and Chinese are more like the French by language. For example, I can share by saying:

我有一个弟弟和一个姐姐。你呢?
Translation in Hmong Pinyin: "Wod yaum ib nkawb tib-ti hawv ib nkawb ntsej-ntse. nid ne?"

Hmong Translation: Kuv muab ib tug kwv tib thiab ib tug tus muam. Koj nes?

Compare grammer structure:

1. Wod yaum ib nkawb tib-ti hawv ib nkawb ntsej-ntse
     我      有   一    个     弟弟    和   一    个       姐姐

2. Kuv muab ib tug kwv tib thiab ib tug tus muam.

Pretty cool, huh? What's ur thoughts? Oh, I made the Chinese Symbol easier for you to see. On number 1, you will see how Chinese symbole language that is written under number 1. Chinese is a lot easier than Hmong; however, Hmong still sounds better because we don't have that much vowel tones like the Chinese people. So, as you can see, Chinese people do have "Ua" in their language of tonal vowel; however, "yu" will become like a French accent because of "U (Ooooh)." Hmong don't have that so we make it, "Wb" instead. It's easier to pronouce Wb instead of Yu.

I hope you guys enjoy on learning about Chinese because I am really motivated...

LMAO!!!  ...  :idiot2:

It took me, on my own, 2-3 weeks to learn how to read and write Hmong "Ntawv Hmoob".

I have been trying to learn Chinese/Mandarin for the last 2-3 years, on my own, and have gone no where.  Period.  (So your opinion that Chinese is easier than Hmong is pure "BS".)

FACT1:  Hmong and Chinese have about the same tones -- 8.  Some would say 7, but that is because they have excluded/forgot the "neutral" tone.

FACT2:  Hmong ONLY has about 23 (don't recall exact number) of CONSONATE variations.  Once you learn/memorize this.  DONE DEAL.  U r practically an EXPERT.

FACT4:  To basically master and be fluent in Chinese/Mandarin; experts argue/AGREE, one has to learn/memorize at minimum 200-500 unique Chinese characters to consider oneself learned.

FACT5:  Hmong is Romanized Alphabets -- for speaking, reading, and writing.  Chinese IS NOT.  (Pinyin, though Romanized/English, it is purely for "pronunciation/speaking" -- not for writing Chinese.)

FACT6:  Chinese (IS NOT) a lot easier than Hmong whatsoever.  (That comment is idiotically ludicrous  ...  LMAO!   :knuppel2:)

BTW -- Your Hmong (Ntawv Hmoob) is  :D  ...  no wonder you think Chinese is easier  ...   ???
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on November 11, 2014, 05:18:28 PM
Hmong say "idea" incorrectly. It's "tsuv yim" and not "tswv yim".

Chinese Pinyin
chu3 yi4

NOT

cheu3 yi4

U must mean HA'Mung say "idea" = Tsuv Yim  ...  LMAO!   :2funny:  ...   >:D

I have NEVER personally heard a Hmong/Mong, OGs and New-Gens,  throughout my life, ever have said "idea" = Tsuv Yim  ...   :idiot2:
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on November 13, 2014, 08:55:36 PM
Here is FACTUAL proof of how utterly EZ it is for a native Chinese learner/speaker to learn and speak Hmong fluently -- in no time flat.

https://www.youtube.com/watch?v=InjO8qyJyYU (https://www.youtube.com/watch?v=InjO8qyJyYU)

https://www.youtube.com/watch?v=nw_efp9zsNI (https://www.youtube.com/watch?v=nw_efp9zsNI)

Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on November 13, 2014, 09:02:10 PM
And there is this PROOF (of Hmong fluency among others) in present day America  ...   8)

https://www.youtube.com/watch?v=JcMd9Yfwtf8 (https://www.youtube.com/watch?v=JcMd9Yfwtf8)
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on November 13, 2014, 09:17:33 PM
Quote from: TheAfterLife link=topic=363678.msg4687822#msg4687822 date=1[b
[/b]415920901]
...
Here is some proof of how it is hard for a Chinese learner to learn Hmong. She'd even claim that Hmong is hard yo.

EPIC FAIL!!!  ...    ::)

She clearly stated, starting at 2:03, QUOTE "Kuv mus kawm 40 hnub xwb os ...", UNQUOTE.

(Apparently you failed to listen to/validate your own EVIDENCE as it IS rather self-incriminating  (and BACKFIRED)  ...   :idiot2:  ...   :2funny:)
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on November 13, 2014, 09:56:11 PM
Here is a subjective (non-Hmong-centric or based) argument for which languages are the most difficult to learn (for a native English speaker) -- at the BOTTOM of the web link.

http://www.lingholic.com/hardest-languages-learn/ (http://www.lingholic.com/hardest-languages-learn/)

Notice that all English-based languages; Spanish, French, Afrikaans (even Hmong) etc., are considered EASY.

MEDIUM, are Thai, Hindi, Russian etc.  (Hmong could fall here I suppose if anyone wants to make that argument.  But since it is English-based technically, it is in the EASY category, or SUPER-EASY if there was a category.)

HARD, are Chinese etc. ...  (Need more be said.)
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on November 13, 2014, 10:09:41 PM
The first one, I believe he had some troubles of speaking fluent Hmong. If you think Chinese is harder, the first one proves to me that Hmong is not easy for foreign speaker in the Mainland of Asia (Excluding Japan). The second one, she's a lot a better and I assume that probably she has gone to a Hmong school. Dude, it's common sense to see this:

5 tones vs 8 tones. Chinese has 5, that's easy. Chinese don't have the 3 extra. Moreover, their Roman english is a lot easier to write and read. For Hmong, you need the B, J, V, D, --, G, S, and M. Those will be a lot harder for any foreign people to read or recognize. To speak it, what I know that if you are from Asian Mainland (China, Korea, and Indochina), then it would be a lot easier for each other understand. However, to speak fluently by comparing which one is the hardest would be Vietnamese, Hmong, and other 8 or more tonal language.

In China, no one (especially Minorities which she is a part of), has next to ZERO opportunity to attend school -- Chinese or not -- without major funding; meaning a lot of $cash$, to pay for school.  China has NO National Public School System like the USA (West), where anyone and everyone, Chinese and Minorities, can (or must) attend.  Plus, China pre-Post Secondary schools only teaches Chinese, not any other foreign language.  Thus, the thought of a school (or college) that teaches Hmong (to her) is utterly preposterous.

The B, J, V, D, --, G, S, and M which are tonal markers found and used within the Hmong language is very misleading in terms of actual usage -- for speaking, reading, and writing.  Once (IF) you ever master the Hmong Written Script (RPA), you will understand my point.  (No need to elaborate/explain it here.)
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: dlabtsi_os on December 16, 2014, 01:36:51 AM
Hmong say "idea" incorrectly. It's "tsuv yim" and not "tswv yim".

Chinese Pinyin
chu3 yi4

NOT

cheu3 yi4

I'm pretty sure it's Tswv Yim. If I recall tswv mean boss or ownership. And one of the Chinese character for idea by itself means boss. As for Hmong vs Chinese, Hmong use a lot of archaic Chinese word.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: atthetop on February 12, 2015, 10:01:06 AM
Here is FACTUAL proof of how utterly EZ it is for a native Chinese learner/speaker to learn and speak Hmong fluently -- in no time flat.

https://www.youtube.com/watch?v=InjO8qyJyYU (https://www.youtube.com/watch?v=InjO8qyJyYU)

https://www.youtube.com/watch?v=nw_efp9zsNI (https://www.youtube.com/watch?v=nw_efp9zsNI)

Implying Chinese was their first language

and WTF? You need to know a minimum of 1000 words/characters to be able to read a newspaper, not 200-500 

Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: dlabtsi_os on November 24, 2015, 03:33:54 PM
Oh really...inter esting. I would like to know. Can you show some that I can learn?

I am not well verse in Chinese. But I can recognize some word/characters in pinyin.

Here is a link of Mandarin Chinese: https://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese
If you scroll down to grammar, it has this.

我   给   你   一本   书 。
wǒ   gěi   nǐ   yìběn   shū.
I   give   you   a (one)   book.

In Hmong you can read that as

Kuv kev nws ibphau sau. Although sau is use as writing and a verb; Ntawv as paper or book and as a noun. Sau is the equivalent of shū.

Direction examples

西 Xi = Sis = West
Example: Mus/Moog sis toj. Head West.

东 Dong = Ntoog = East
Example: Mus/Moog doog toj. Head East.

北 Bei = Peg or Pem =North
Example: Mus/Moog pem toj. Head North.

南 Nan = Nas, Laj, or Laaj = South Example: Mus/Moog nas toj. Head south.

山 Shan = Sab/Saab = Mountain side
Example: Nyoj/Noj sab/saab ntoog ntuj qaj. Its back at eastern side mountain.

Titles

子= Zi = Txiv/Txwv = Father
Nws yog kuv txiv/txwv. He is my father.

主 Zhu = Tswv = Boss/Owner
Example: Nws yog tus tswv. He/She is the owner.

王 Wang = Vaj/Vaaj = King
Example. Nws yog peb tug vaj/vaajtswv. He/She is our lord.

Seasons and Time examples

日 = Ri = Zwj, Hnub/Nub = Sun
Example: Hnub/Nub no yog zwj hnub/nub. Today is Sunday.

月 = Yue = Hlis/Lis = Moon
Example: Luj hlis/lis zoo nkauj. The moon is beautiful.

年 = Nian = Nyia/ Naj = Year
Example: Nyia/Naj xyoo kuv mus/moog ua si. Every year I go play.

点 = Dian = Teev = Hour
Example: Tshuav ib teev. There is one hour left.

时 = Shi = Sij = Time
Example: Tsis yog sij hawm. It is not time yet.

代 = Dai = Tam = Era
Example: Peb nyob/nob in tam. We lives a life time/generation.

冬 = Dong = Daus/Dlaus = Winter/Snow
Example: Hnub/Nub no/nuav yog lub caij los daus/dlaus. It is winter or Today it is snowing.

夏 = Xia = Xya/Xyaa or So = Summer
Example: Yog caij so/xya/xyaa. It is summer.

春 = Chun = Ntshua = Spring
Example: Paj ntshua nplaim. Rose or Flower blossom or flower leaves springs.

秋 = Qiu = Xyoo = Fall/Autumn
Example: Ib xyoo dhau/dhlau lawm. One year has past.

You can tell the way Hmong use these vocabulary are much different then Chinese. There are still way more though.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: NeejYagHawj on November 28, 2015, 09:30:58 AM
most people seem to dismiss the idea that there is no such thing as hmong or chinese language.  the fact of the matter  is, there are so many dialects in china that one can't claim a certain word is chinese or mong.  the way i see it, we don't even know which word originates from chinese or mong or other dialects.  what we know, for sure, is that mandarin is now the official language, while other dialect such as cantanese is the more dominant dialect.  and at the same time, it make sense that people borrowed words from other people.  what i also know is that mong are once, more advance than other groups in china, including the "main stream chinese."  with this though in mind, it is easily conclusive, that many of the mong words were borrowed into the chinese dialect and then mong lost it over time.

what we know, is that mandarin is more mong than other dialects.  what we also knwo is that mandarin is probably more related to mong than the other chinese. 

so the question is, who borrowed from who?  chinese is pretty much more like latin (a dead language)...but mong, seems to still remember and use that dead language more than other ethnic groups in china.  we also need to be awared that during chiyou's time, mong were pretty powerful, having knowledge of climates, fenghui, martial arts, etc...and it is at this time that many "arts' were also created, including qeej, legends, etc.  we may have lost the everyday usage of it, but we still keep it and hve it in these arts.  anyone who knows matrimonial songs, death songs, etc, woudl know this.

keep in mind, i have never studied chinese, but i understood what the original post said....why?  cuz i know the arts of the mong.  so again, it makes no sense to me when we say chinese or mong language?  we are so mixed that once can't really say which word is from which group of people.  i am leaning on the idea that chinese borrorwed just as manh words as the mong borrowed from them.  the only difference is, chinese wrote them down and mong did not.  so of course, at this age, people were say "it is from chinese"...but i still think that hmong have forgotten that it was once a mong word.

Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: dust on November 28, 2015, 10:23:52 AM
I didn't bother reading through most of the posts, but there's definitely a lot of misinformation floating around on here.

First things first, it has to be clarified that when OP mentioned Chinese, they meant Mandarin, not Cantonese.

Now, to clarify the misinformation floating around.

1. Mandarin has 4 tones, not 8, not 5. 4. It is the official language of mainland China.

2. Cantonese has 6 tones. It is one of the official languages in Hong Kong. Having said that, after the hand off of HK to China, China tried hard to push for Mandarin to be integrated into the school system there. If you visit HK, you'll hear announcements in English, Cantonese and Mandarin.

3. Cantonese is not a more dominant dialect. Mandarin is. It's spoken in mainland China, Taiwan and many people speak it in Hong Kong. Furthermore, it is Mandarin that is taught in schools around the world, not Cantonese.

4. While China does not have a public school system like in the States, it's not accurate to imply that minorities can't or are unable to go to school. If they have the monetary funds to pay for school, they can attend. It can also be noted that though Hmong/Miao is not a dialect that can be learned in school, there is a Minorities University (https://en.wikipedia.org/wiki/Yunnan_Nationalities_University (https://en.wikipedia.org/wiki/Yunnan_Nationalities_University)) in Kunming, China that does teach some of the other minority languages.

5. While we can look at Chinese characters and sounds all day and compare, there's nothing like hearing it used in context.

While some Chinese and Hmong words can often have similar sounds, I personally don't believe learning Chinese is that easy or simple. You still need to study hard and memorize a lot of characters, which then goes into a whole other problem because mainland Chinese uses simplified Chinese (characters) while Hong Kong and Taiwan uses traditional.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: NeejYagHawj on November 29, 2015, 04:10:04 PM
when i said dominant, i meant more people speaks cantonese than mandarin, in terms of "natively" speaking cantonese.  mandarin is the official language, thus most people in china will speak the dialect...but still it is not the dominant dialect.

many people will and did learn mandarin simply becuase it was/is the official language set forth by the government that spoke mandarin at that time.  however, up to date, no  one really knows who borrowed words from who.  what we do know...is that whatever the winner says will be "true."  and scholars today will go with what was written down by the conquerors.  this is why i believe that it may not be true that the so called "chinese words" that mong use today are chinese at all.  it may just be a form of old mong--but  because we did nto write them down, we lost them to the chinese who borrowed them and uses them, and wrote them down as their own.

yh
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on November 29, 2015, 10:36:58 PM
/\/\  ...  kekeke ...   :2funny:/ :idiot2:

China has a population of over 1.6 billion, where 1 billion are Han who ALL natively speak, read, and write Mandarin.  And that is minus all the Minorities there who also happens to speak, read, and write Mandarin too ... kekeke  ...   O0

Cantonese, is ONLY  (or primarily) native on the island of Taiwan, with a TOTAL population of around 200 million (not absolutely sure but it is MOST definitely NOT 1 billion, or even 500 million -- that is  FACT).  Thus, ti make a/the ha'primitive ha'ignorant ha'clueless ha'idioctic HA'MUNG ha'stupid Ha'CLAIM that Cantonese trumps Mandarin is HA'MUNGINGLY ha'nonsense ha'idioctically ha'idiocy  ...  KEKEKE  ...   >:D/ ::)
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: NeejYagHawj on November 30, 2015, 11:05:58 AM
chidorx

just so you know...wikiped ia is not considered a reliable source yet...most scholars ignore it.  with this in mind....read the following...it is amateurish...b ut, it should b sufficient.

http://www.alittledynasty.com/history-of-mandarin-chinese.html (http://www.alittledynasty.com/history-of-mandarin-chinese.html)

i was not referring to after mandarin was formed and then the government forced everyone to learn--of course, 1.6 million would speak it after it was forced onto them.   i am talking about the time when there was a 1000 diffrerent dialects in china.  there are more cantansese speakers comapred to mandarin speakers at that time.

with this said, go ahead and post those little "retarded" images back to yourself.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: NeejYagHawj on November 30, 2015, 02:54:17 PM
afterlife...

it may be true...but what i'm saying is..

if you add all the dialects, you may get mong....and/or if you add a and b, you will get c.  but this doesn't disprove whtat i said....there are so many interlinked dialect in china, that we can't really say a certain word is mong, or manderin, or cantanese.  but as i said, the conqueror will write these words down and label them as X, y, or z....making them belonging to x, y, or z....and the mong are left with "oh we borrowed that from x, y, or z" instead of "that was really a mong word" to begin with but the chinese borrowed it and used it as their own.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: dust on December 04, 2015, 09:33:25 AM
/\/\  ...  kekeke ...   :2funny:/ :idiot2:

China has a population of over 1.6 billion, where 1 billion are Han who ALL natively speak, read, and write Mandarin.  And that is minus all the Minorities there who also happens to speak, read, and write Mandarin too ... kekeke  ...   O0

Cantonese, is ONLY  (or primarily) native on the island of Taiwan, with a TOTAL population of around 200 million (not absolutely sure but it is MOST definitely NOT 1 billion, or even 500 million -- that is  FACT).  Thus, ti make a/the ha'primitive ha'ignorant ha'clueless ha'idioctic HA'MUNG ha'stupid Ha'CLAIM that Cantonese trumps Mandarin is HA'MUNGINGLY ha'nonsense ha'idioctically ha'idiocy  ...  KEKEKE  ...   >:D/ ::)

For someone who constantly puts others down and throws around "facts," you sure don't give accurate information. Mandarin is spoken in Taiwan, NOT Cantonese. The population of Taiwan is most definitely not 200 million but 23 million. ::) Cantonese is spoken in Hong Kong AND in the Guangdong Province in China (where it originated from).

when i said dominant, i meant more people speaks cantonese than mandarin, in terms of "natively" speaking cantonese.  mandarin is the official language, thus most people in china will speak the dialect...but still it is not the dominant dialect.

many people will and did learn mandarin simply becuase it was/is the official language set forth by the government that spoke mandarin at that time.  however, up to date, no  one really knows who borrowed words from who.  what we do know...is that whatever the winner says will be "true."  and scholars today will go with what was written down by the conquerors.  this is why i believe that it may not be true that the so called "chinese words" that mong use today are chinese at all.  it may just be a form of old mong--but  because we did nto write them down, we lost them to the chinese who borrowed them and uses them, and wrote them down as their own.

yh


That still doesn't make Cantonese the dominant language.

As for the Chinese borrowing words and whatnot. Most languages have taken words from other languages. However, it would seem presumptuous to think that the Hmong have influenced the Chinese to the extent that they would have taken words from us. The Hmong have always had a difficult time assimilating into other cultures. Furthermore in China, the term "Miao" is used to describe many different groups of ethnic minorities in China, some of which do not speak mutually intelligible languages.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: HUNG TU LO on December 04, 2015, 03:14:28 PM
/\/\  ...  kekeke ...   :2funny:/ :idiot2:

China has a population of over 1.6 billion, where 1 billion are Han who ALL natively speak, read, and write Mandarin.  And that is minus all the Minorities there who also happens to speak, read, and write Mandarin too ... kekeke  ...   O0

Cantonese, is ONLY  (or primarily) native on the island of Taiwan, with a TOTAL population of around 200 million (not absolutely sure but it is MOST definitely NOT 1 billion, or even 500 million -- that is  FACT).  Thus, ti make a/the ha'primitive ha'ignorant ha'clueless ha'idioctic HA'MUNG ha'stupid Ha'CLAIM that Cantonese trumps Mandarin is HA'MUNGINGLY ha'nonsense ha'idioctically ha'idiocy  ...  KEKEKE  ...   >:D/ ::)

What a freaking idiot! I guess my favorite classical martial arts film, The Prodigal Son (1981) was made in Taiwan. WOW! I didn't know Franky Chan and Yuen Biao lived and worked out of Taiwan! :2funny:
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on December 04, 2015, 11:29:04 PM
What a freaking idiot! I guess my favorite classical martial arts film, The Prodigal Son (1981) was made in Taiwan. WOW! I didn't know Franky Chan and Yuen Biao lived and worked out of Taiwan! :2funny:

...  kekeke  ...   :2funny:/ :idiot2:

A-Nut-Turd DUH-ha'Mung of ha'primitive ha'ignorant ha'clueless ha'idioctic HA'MUNGness ha'ranting HA'MUNGINGLY ha'nonsense ha'incessantly  ...  KEKEKE  ...   >:D

Ha'HINT:
Most if NOT all martial arts movies, especially in the 80s, were and still are today mainly produced straight out of Hong Kong --  which IS NOT part of China (like Macau, nor does it even consider itself Chinese, arguably.  That is FACT.  Yeah, yeah, no one expects DUH-dolt ha'primitive ha'ignorant ha'clueless ha'idioctic HA'MUNG to know these elemenTURDary historical info etc.. ... kekeke  ...   ::)

Go ahead, make more ha'primitive ha'ignorant ha'clueless ha'idioctic HA'MUNG ha'stupid ha'nonsense -- to further prove DUH-HA'MUNG-tardness  ... KEKEKE  ...   O0/ >:D

FYI, as told ha'idiot, ur stOOpid movie, is in FACT straight from Hong Kong, NOT Taiwan, produced by Golden Harvest owned by RShaw, and directed by Samo Hung.  Yeah, HA'MUNGtard, u r a ha'freaking ha'idiot indeed  ... KEKEKE  ...   >:D
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: HUNG TU LO on December 07, 2015, 03:54:31 PM
HAHAHAHA

First of all, this is my direct quote:
Quote from: HUNG TU LO
What a freaking idiot! I guess my favorite classical martial arts film, The Prodigal Son (1981) was made in Taiwan. WOW! I didn't know Franky Chan and Yuen Biao lived and worked out of Taiwan! :2funny:

You missed the sarcasm WAAAAY over your head, kiddo. Did you forget you ducked up and said that Cantonese is majorly spoken in Taiwan? I'm merely making a mockery out of you.  :2funny: this guy has no sense of sarcasm.

Never once did I say anything about which country Hong Kong is a part of. This isn't the topic. This is about how idiotic you are by saying that Cantonese is in Taiwan which couldn't be further from the truth. But since you want to talk about it so bad...

I am well aware of the separate legal, political, and currency system of Hong Kong vs the rest of (People's Republic of) China as well as the history of Great Britain occupation and the handover in the 1990s.
To which country was Hong Kong handed over to? China. It's officially a Special Administrative Region (SAR) but Hong Kong is not a province, a city-state, or a country. Guess which country has the the power of foreign affairs and military? China. Hong Kong does not operate independently from PRC when it comes to foreign affairs and military issues. And we all know the "one country, two systems" ethos of Hong Kong is bullshit because if you were Beijing, you would really let UK ride you when it's no longer a colony? We all know that what HK has become and what it will become in the future rests in Beijing's hands.


Secondly...

Golden Harvest was by Raymond Chow and Leonard Ho, not the Shaw Brothers. Raymond and Leonard left Shaw to create Golden Harvest. Shaw Brothers stopped production of martial arts full-length movies in the 1980s because they were taken over by Golden Harvest.

What else you got buddy?
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: dlabtsi_os on December 19, 2015, 11:09:17 AM
I made a few corrections on this thing...

The character 点 Dian=Teev is a very broad term. So yes you are correct about meaning a period or point. Also it specify the time point period. In other word Hour. Also  点 is a simplified form of 點.

https://en.wiktionary.org/wiki/%E9%BB%9E#Translingual 1.2 you are correct. However Click 2.2 Noun and see the variety of definition. So we Hmong use it in context.

HAHAHAHA

First of all, this is my direct quote:
You missed the sarcasm WAAAAY over your head, kiddo. Did you forget you ducked up and said that Cantonese is majorly spoken in Taiwan? I'm merely making a mockery out of you.  :2funny: this guy has no sense of sarcasm.

Never once did I say anything about which country Hong Kong is a part of. This isn't the topic. This is about how idiotic you are by saying that Cantonese is in Taiwan which couldn't be further from the truth. But since you want to talk about it so bad...

I am well aware of the separate legal, political, and currency system of Hong Kong vs the rest of (People's Republic of) China as well as the history of Great Britain occupation and the handover in the 1990s.
To which country was Hong Kong handed over to? China. It's officially a Special Administrative Region (SAR) but Hong Kong is not a province, a city-state, or a country. Guess which country has the the power of foreign affairs and military? China. Hong Kong does not operate independently from PRC when it comes to foreign affairs and military issues. And we all know the "one country, two systems" ethos of Hong Kong is bullshit because if you were Beijing, you would really let UK ride you when it's no longer a colony? We all know that what HK has become and what it will become in the future rests in Beijing's hands.


Secondly...

Golden Harvest was by Raymond Chow and Leonard Ho, not the Shaw Brothers. Raymond and Leonard left Shaw to create Golden Harvest. Shaw Brothers stopped production of martial arts full-length movies in the 1980s because they were taken over by Golden Harvest.

What else you got buddy?

lol
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on January 01, 2016, 04:53:11 PM
...  kekeke  ...   :2funny:

Furz UH-DUH-ha'Mung arguing that Chinese/Mandarin is easier, or just as easy to learn as Hmong/Mong, on the mere fact that Chinese/Mandarin only has 4 tones versus 8 in Hmong/Mong is  :idiot2: and  ::) .

I am learning Chinese/Mandarin, at the moment, and from what I have learned thus far, despite Chinese/Mandarin only having 4 tones (in speech with rules mind you; whereas Hmong/Mong has no rules whatsoever), it is comprised of 21 initials and 39 finals, plus the 4 tones with its rules.  In Hmong/Mong, technically the finals (tsiaj ntawv and cim; that is vowel/s and tone) can be combined; thus eliminating any unnecessary learning and speaking challenges towards fluency and accuracy -- both in speeh and meaning.  And in Hmong/Mong, despite one word having multiple meanings by itself, it does not have upwards of 20+ possible meanings, which is true for Chinese/Mandarin.

Lastly, most linguists agree that Chinese/Mandarin is in the top 5, in terms of being one of the hardest languages in the world to learn, or master.  (Hmong/Mong, anyone Ha'Mung, or non-Hmong can master within a year at most, versus Chinese/Mandarin, which can take upwards of 3+years at fluency ...  KEKEKE  ...   >:D/ O0)
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 03, 2016, 03:47:45 AM
WTH?  Do any of you even speak the languages you are talking about?  Have you even been to the places that speak these languages?  Some of the information in this thread is just wrong.  It's sad because you didn't even have to go there to know; you could have just Googled it. 

1.  Generally speaking, Mandarin is the most dominant. 

2.  Cantonese is barely spoken in Taiwan.  There are  good number of languages spoken by Taiwanese locals, and Cantonese is not one of them.  They probably speak more English than Cantonese.   
 
3.  Taiwan's population is not even close to 200 million.  It's just about 23 million.  You're off by almost a factor 10, and you're whining that "it's a fact?" 
 
4.  Some of you need to get the number of tones right for the language you're speaking of. 

5.  You can get by with Cantonese and English in Hong Kong.   

I can go on with the errors in this thread, but it's probably pointless.  Some of you can't even own up that you made a mistake.  Some of the mistakes have already been pointed out. 

As far as which is more difficult...so me comments here are personal comments that may or may not apply to the whole, and vice versa.  For example, what is easy for you may or may not be easy for others. 
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on January 04, 2016, 01:32:04 AM
/\/\  ...  kekeke  ...   :2funny:

DUH-UH-ha'Mung ha'ignorant ha'clueless ha'idiotic Ha'Mung ha'ranting ha'nonsense ha'incessantly ha'again  ...  KEKEKE  ...   >:D

Ha'HINT:
1.  Generally speaking, y'all UH-Ha'Mung can barely speak Hmong (and/or Mandarin), and mainly speak UH-Ha'Mungglish  ...  kekeke  ...   :idiot2:

2.  Cantonese was never part of the equation until UH-ha'ignorant Ha'Mung ha'went Ka-Koo-Koo-Cantonese to try and reprise their UH-Ha'Mungness.

3.  Some/most of ya-UH-Ha'Mung need to be semi ha'edumacated in Hmong/Mandarin (ha'NUT-tards Ha'Mungglish and DUH-UH-Mungdarin) before ha'ranting ha'nonsense ha'again.


4.  You cannot get by with UH-ha'Mungglish and UH-ha'English in Hmong (say in Thailand or Laos for example).

5.  Yes, I am just as fluent in English, arguably more so than all/MOST of you UH-Ha'Mung.  Hmong (perhaps even Mandarin -- at least a year from now), ya-UH-all Ha'Mung cannot even begin to compare  ...  kekeke  ...   8)

UH-butt-tards, it's probably pointless.  Ya-UH-Ha'Mung cannot even own up to ur UH-DUH-Ha'Mungness  ...  KEKEKE  ...   >:D
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 04, 2016, 01:41:48 AM
Cantonese, is ONLY  (or primarily) native on the island of Taiwan, with a TOTAL population of around 200 million (not absolutely sure but it is MOST definitely NOT 1 billion, or even 500 million -- that is  FACT).

 :idiot2:

/\/\  ...  kekeke  ...   :2funny:

DUH-UH-ha'Mung ha'ignorant ha'clueless ha'idiotic Ha'Mung ha'ranting ha'nonsense ha'incessantly ha'again  ...  KEKEKE  ...   >:D

Ha'HINT:
1.  Generally speaking, y'all UH-Ha'Mung can barely speak Hmong (and/or Mandarin), and mainly speak UH-Ha'Mungglish  ...  kekeke  ...   :idiot2:

2.  Cantonese was never part of the equation until UH-ha'ignorant Ha'Mung ha'went Ka-Koo-Koo-Cantonese to try and reprise their UH-Ha'Mungness.

3.  Some/most of ya-UH-Ha'Mung need to be semi ha'edumacated in Hmong/Mandarin (ha'NUT-tards Ha'Mungglish and DUH-UH-Mungdarin) before ha'ranting ha'nonsense ha'again.


4.  You cannot get by with UH-ha'Mungglish and UH-ha'English in Hmong (say in Thailand or Laos for example).

5.  Yes, I am just as fluent in English, arguably more so than all/MOST of you UH-Ha'Mung.  Hmong (perhaps even Mandarin -- at least a year from now), ya-UH-all Ha'Mung cannot even begin to compare  ...  kekeke  ...   8)

UH-butt-tards, it's probably pointless.  Ya-UH-Ha'Mung cannot even own up to ur UH-DUH-Ha'Mungness  ...  KEKEKE  ...   >:D
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on January 04, 2016, 04:16:14 AM
Cantonese, is ONLY  (or primarily) native on the island of Taiwan, with a TOTAL population of around 200 million (not absolutely sure but it is MOST definitely NOT 1 billion, or even 500 million -- that is  FACT).

 :idiot2:

...  kekeke  ...   :2funny:/ ::)

DUH-UH-Ha'Mung ha'ignorant ha'clueless ha'idiotic Ha'Mung ha'ranting ha'nonsense ha'incessanlty ha'again  ...  KEKEKE  ...   >:D

Figures for uh-DUH ha'bOO-bOO-SoSo  ...  KEKEKE  ...   >:D/ 8)

Ha'HINT:
UH-DUH-uh u know plain English?  Actual coherent understanding versus ha'inherent ha'nincompOOp ha'schmuckness  ...  kekeke  ...   :2funny:/ :idiot2:
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on January 04, 2016, 04:51:08 AM
I am not well verse in Chinese. But I can recognize some word/characters in pinyin.

Here is a link of Mandarin Chinese: https://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese
If you scroll down to grammar, it has this.

我   给   你   一本   书 。
wǒ   gěi   nǐ   yìběn   shū.
I   give   you   a (one)   book.

In Hmong you can read that as

Kuv kev nws ibphau sau. Although sau is use as writing and a verb; Ntawv as paper or book and as a noun. Sau is the equivalent of shū.
Sau is a verb.  Shu=book, and is a noun.  Verb is not equal to Noun and vice versa.  Sau in Chinese/Mandarin is xie.  And paper is zhi.  Book in Hmong is phau ntawv.  Ha'DUH!


Direction examples

西 Xi = Sis = West
Example: Mus/Moog sis toj. Head West.
Hmong:  West = Sab Hnub Poob, Hnub Poob (where the Sun sets).  Never heard any intelligent Hmong ever said, "Mus/Moog sis toj." ( :idiot2:)

东 Dong = Ntoog = East
Example: Mus/Moog doog toj. Head East.
Hmong:  East = Sab Hnub Tuaj, Hnub Tuaj (where the Sun rises) etc. ( :idiot2:)

北 Bei = Peg or Pem =North
Example: Mus/Moog pem toj. Head North.
Hmong:  North = Qaum Teb (top country)

南 Nan = Nas, Laj, or Laaj = South Example: Mus/Moog nas toj. Head south.
Hmong:  South = Qab Teb (bottom country).  And "nas" means "mouse", NOT "head south". ( :idiot2:)

山 Shan = Sab/Saab = Mountain side
Example: Nyoj/Noj sab/saab ntoog ntuj qaj. Its back at eastern side mountain.

Titles

子= Zi = Txiv/Txwv = Father
Nws yog kuv txiv/txwv. He is my father.
子 = son, small child, NOT father.  Father is baba = 父亲

主 Zhu = Tswv = Boss/Owner
Example: Nws yog tus tswv. He/She is the owner.
物主 = owner  OR 主子 = boss/master 主 by itself has different meaning/uses.

王 Wang = Vaj/Vaaj = King
Example. Nws yog peb tug vaj/vaajtswv. He/She is our lord.
Hmong: Vaj for king is only a recent consciousness, borrowed from a Chinese-Hmong movie. In the movie they said, "Vaj Hmoob.", for leader (not necessarily king).


THE REST OF YA-UH-DUH-HA'MUNG AND HA'UH-DUH-MUNG-DARIN  ...  KEKEKE  ...   >:D/ ::)
Seasons and Time examples

日 = Ri = Zwj, Hnub/Nub = Sun
Example: Hnub/Nub no yog zwj hnub/nub. Today is Sunday.

月 = Yue = Hlis/Lis = Moon
Example: Luj hlis/lis zoo nkauj. The moon is beautiful.

年 = Nian = Nyia/ Naj = Year
Example: Nyia/Naj xyoo kuv mus/moog ua si. Every year I go play.

点 = Dian = Teev = Hour
Example: Tshuav ib teev. There is one hour left.

时 = Shi = Sij = Time
Example: Tsis yog sij hawm. It is not time yet.

代 = Dai = Tam = Era
Example: Peb nyob/nob in tam. We lives a life time/generation.

冬 = Dong = Daus/Dlaus = Winter/Snow
Example: Hnub/Nub no/nuav yog lub caij los daus/dlaus. It is winter or Today it is snowing.

夏 = Xia = Xya/Xyaa or So = Summer
Example: Yog caij so/xya/xyaa. It is summer.

春 = Chun = Ntshua = Spring
Example: Paj ntshua nplaim. Rose or Flower blossom or flower leaves springs.

秋 = Qiu = Xyoo = Fall/Autumn
Example: Ib xyoo dhau/dhlau lawm. One year has past.

You can tell the way Hmong use these vocabulary are much different then Chinese. There are still way more though.

/\/\  ...  kekeke  ...   >:D  ...   :idiot2:  ...   ::)

Ha'Mung-UH-darin ha'Fail  ...  KEKEKE  ...   >:D

Ha'HINT:

見 更正
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 04, 2016, 10:33:40 AM
Cantonese, is ONLY  (or primarily) native on the island of Taiwan, with a TOTAL population of around 200 million (not absolutely sure but it is MOST definitely NOT 1 billion, or even 500 million -- that is  FACT).

 :idiot2:

...  kekeke  ...   :2funny:/ ::)

DUH-UH-Ha'Mung ha'ignorant ha'clueless ha'idiotic Ha'Mung ha'ranting ha'nonsense ha'incessanlty ha'again  ...  KEKEKE  ...   >:D

Figures for uh-DUH ha'bOO-bOO-SoSo  ...  KEKEKE  ...   >:D/ 8)

Ha'HINT:
UH-DUH-uh u know plain English?  Actual coherent understanding versus ha'inherent ha'nincompOOp ha'schmuckness  ...  kekeke  ...   :2funny:/ :idiot2:
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 04, 2016, 07:40:11 PM
Taiwanese say they don't speak Chinese; they say their language is Taiwanese.

Cantonese, is ONLY  (or primarily) native on the island of Taiwan, with a TOTAL population of around 200 million (not absolutely sure but it is MOST definitely NOT 1 billion, or even 500 million -- that is  FACT).

 :idiot2:
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 04, 2016, 07:43:34 PM
I spoke Hmong to a Chinese girl and she couldn't understand a word I said.

Chinese and Hmong are easy. It's just that I see Hmong as like Spanish and Chinese are more like the French by language. For example, I can share by saying:

我有一个弟弟和一个姐姐。你呢?
Translation in Hmong Pinyin: "Wod yaum ib nkawb tib-ti hawv ib nkawb ntsej-ntse. nid ne?"

Hmong Translation: Kuv muab ib tug kwv tib thiab ib tug tus muam. Koj nes?

Compare grammer structure:

1. Wod yaum ib nkawb tib-ti hawv ib nkawb ntsej-ntse
     我      有   一    个     弟弟    和   一    个       姐姐

2. Kuv muab ib tug kwv tib thiab ib tug tus muam.

Pretty cool, huh? What's ur thoughts? Oh, I made the Chinese Symbol easier for you to see. On number 1, you will see how Chinese symbole language that is written under number 1. Chinese is a lot easier than Hmong; however, Hmong still sounds better because we don't have that much vowel tones like the Chinese people. So, as you can see, Chinese people do have "Ua" in their language of tonal vowel; however, "yu" will become like a French accent because of "U (Ooooh)." Hmong don't have that so we make it, "Wb" instead. It's easier to pronouce Wb instead of Yu.

I hope you guys enjoy on learning about Chinese because I am really motivated...
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: theking on January 04, 2016, 08:19:37 PM
Taiwanese say they don't speak Chinese; they say their language is Taiwanese.

Taiwanese and Chinese are not languages...Bo th Taiwan and mainland China residents generally speak the language of Mandarin...
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 04, 2016, 10:32:25 PM
Actually, Taiwanese people will say that they speak Chinese, but as others have mentioned, it's Mandarin.  A lot of the locals also speak Taiwanese or Hakka or some other tribal language.  Speaking Mandarin in Taiwan is like speaking English in America: Most people speak it.  Many people, especially the younger generation, speak English as a second language.  What isn't common is Cantonese.  Also, the population of Taiwan is no where around 200 million; it's more like 23 million. 

Taiwanese say they don't speak Chinese; they say their language is Taiwanese.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 04, 2016, 11:51:57 PM
The language the Tawainese speak is their language. They say it's Tawainese because they live in Taiwan (Taiwanese) and separate themselves from China (Chinese). They totally disagree to use the term Chinese to describe them and their language. Former Minneapolis Star Tribune reporter Wendy Tai, a Taiwan-born Asian, told me that in 1996.

As of last year, Taiwan's population was about 23 to 24 millions.

Cantonese is dominant in Hong Kong. Ask Jackie Chan. There may be about 200 Cantonese speakers in Hong Kong and parts of southern China. But Cantonese is a Hong Kong ownership in some sense.

Mandarin is the main language in mainland China, spoken mostly by Han Chinese.

Actually, Taiwanese people will say that they speak Chinese, but as others have mentioned, it's Mandarin.  A lot of the locals also speak Taiwanese or Hakka or some other tribal language.  Speaking Mandarin in Taiwan is like speaking English in America: Most people speak it.  Many people, especially the younger generation, speak English as a second language.  What isn't common is Cantonese.  Also, the population of Taiwan is no where around 200 million; it's more like 23 million.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: dust on January 05, 2016, 12:36:37 AM
Good Lord, with information readily available at our fingertips, why are people still giving out incorrect information?

The official language in Taiwan is NOT Taiwanese, it is Mandarin. Mandarin and Taiwanese are two different languages. Generally speaking, when people use the word Taiwanese in Taiwan, they are referring to a different language altogether.

Though there are a few differences in the Mandarin spoken in Taiwan and mainland China (and traditional vs simplified characters), the official language in both countries is Mandarin. I should know. I live in Taiwan.  ::)

Why people are still arguing about the population of Taiwan is beyond me. I already stated it a few pages back, and the person who gave out the original quote of 200 million was clearly too embarassed to respond.  ::)
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on January 05, 2016, 12:43:30 AM
Taiwanese say they don't speak Chinese; they say their language is Taiwanese.

...  kekeke  ...   :2funny:

Most/ALL DUH-ha'Mung ha'primitive ha'ignorant ha'clueless ha'idioctic HA'MUNG ha'ranting HA'MUNGINGLY ha'nonsense ha'incessantly are pretty much clueless about Mandarin, Cantonese, and Hmong per DUH-uh-ha'edumacated ha'edumacation of their UH-DUH-ha'Mung ha'edumacation ... KEKEKE  ...   >:D

If one knows Chinese history, which was quite clearly taught in Primary School, or if even semi-worldly conscious, they would know the states of Taiwan and Hong Kong, and why their NATIVE language is in fact Cantonese --NOT Mandarin. No, a Chinese history lesson will not be taught ha'furZz duh-UH-ha'Mung. Taiwanese calling their language Taiwanese is a result of this factual history, but the language is technically Cantonese.  The new label is nothing but national pride. Examp, the educated world, NOT ha'edumacated -- like DUH-UH-ha'Mung, knows China's language is Mandarin, but practically everyone calls it Chinese ...  kekeke  ...   :D

No Chinese would know or understand Hmong.  Heck! DUH-UH-ha'Mung don't even know Hmong, especially in its written state  ...  KEKEKE ...   >:D

Day DUD-uh-Ha'Mung only ha'noZe DUD-uh-Ha'Mung ha'lame-guage ha'lickERs ha'dish, "Oar chow dow dow."  ...  KEKEKE  ...   >:D/ :idiot2:
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 05, 2016, 01:15:58 AM
You should pay attention to some other folks in this thread.  You might learn something.  Don't base your entire argument on a short conversation you had with one person 20 years ago. 

The language the Tawainese speak is their language. They say it's Tawainese because they live in Taiwan (Taiwanese) and separate themselves from China (Chinese). They totally disagree to use the term Chinese to describe them and their language. Former Minneapolis Star Tribune reporter Wendy Tai, a Taiwan-born Asian, told me that in 1996.

As of last year, Taiwan's population was about 23 to 24 millions.

Cantonese is dominant in Hong Kong. Ask Jackie Chan. There may be about 200 Cantonese speakers in Hong Kong and parts of southern China. But Cantonese is a Hong Kong ownership in some sense.

Mandarin is the main language in mainland China, spoken mostly by Han Chinese.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: dust on January 05, 2016, 08:20:57 AM
...  kekeke  ...   :2funny:

Most/ALL DUH-ha'Mung ha'primitive ha'ignorant ha'clueless ha'idioctic HA'MUNG ha'ranting HA'MUNGINGLY ha'nonsense ha'incessantly are pretty much clueless about Mandarin, Cantonese, and Hmong per DUH-uh-ha'edumacated ha'edumacation of their UH-DUH-ha'Mung ha'edumacation ... KEKEKE  ...   >:D

If one knows Chinese history, which was quite clearly taught in Primary School, or if even semi-worldly conscious, they would know the states of Taiwan and Hong Kong, and why their NATIVE language is in fact Cantonese --NOT Mandarin. No, a Chinese history lesson will not be taught ha'furZz duh-UH-ha'Mung. Taiwanese calling their language Taiwanese is a result of this factual history, but the language is technically Cantonese.  The new label is nothing but national pride. Examp, the educated world, NOT ha'edumacated -- like DUH-UH-ha'Mung, knows China's language is Mandarin, but practically everyone calls it Chinese ...  kekeke  ...   :D

No Chinese would know or understand Hmong.  Heck! DUH-UH-ha'Mung don't even know Hmong, especially in its written state  ...  KEKEKE ...   >:D

Day DUD-uh-Ha'Mung only ha'noZe DUD-uh-Ha'Mung ha'lame-guage ha'lickERs ha'dish, "Oar chow dow dow."  ...  KEKEKE  ...   >:D/ :idiot2:

Wow. Just wow.

When the world of information is at your fingertips, either you don't know how to use it, or are too lazy to. It's so painful to read. 

Please, just stop. You're making my head hurt unnecessarily.

https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Taiwan (https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Taiwan)

For someone constantly putting others down as less intelligent as yourself, you sure do constantly prove yourself wrong. It's so sad.

(http://cdn.meme.am/instances/59669142.jpg)

Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on January 05, 2016, 05:19:38 PM
/\/\  ...  kekeke  ...   :2funny:/ ::)

Ha-DUH-uh-Ha'Mung ha'primitive ha'clueless ha'ignorant Ha'Mung ha'ranting ha'idiotic ha'nonsense ha'incessantly ha'again  ...  KEKEKE  ...   >:D

Ha'HINT:
Duh-UH-Ha'Mung's ha'edumacated ha'citing ha'Wiki ha'BULL-lieverings ha'day ha'iSSherz ha'infalliable  ...  ha'DUH  ...  ha'utter ha'ignoramuTT ha'buTT-tard-distic  ...  kekeke  ...   8)

Ha'Wiki ha'iSSherz DUH-uh-Ha'Mung's ha'WooKie ha'oracle of ha'NULL-ledge and ha'UH-en-lightTARD-ment  ...  KEKEKE  ...   :idiot2:

Ha'Wookie-Owl-Zerds-TURDs ...  kekeke  ...   ::)

(http://thehockeywriterscom.c.presscdn.com/wp-content/uploads/2014/02/Wookie-Invasion.jpg)
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: chidorix0x on January 05, 2016, 05:57:36 PM
/\/\  ...  kekeke  ...   :2funny:

DUH-uh-Ha'Mung pOOps doo west-que  ...  KEKEKE  ...   >:D

Ha'HINT:
Blackbird, your oral defecation of fecal fungal spat is very gluteus maximus of Ha'Mung ha'inbreeding  ...  kekeke  ...   8)

Stay safe within your psychedelic ward pen  ...  KEKEKE  ...   ;D
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: dust on January 05, 2016, 08:49:45 PM
/\/\  ...  kekeke  ...   :2funny:/ ::)

Ha-DUH-uh-Ha'Mung ha'primitive ha'clueless ha'ignorant Ha'Mung ha'ranting ha'idiotic ha'nonsense ha'incessantly ha'again  ...  KEKEKE  ...   >:D

Ha'HINT:
Duh-UH-Ha'Mung's ha'edumacated ha'citing ha'Wiki ha'BULL-lieverings ha'day ha'iSSherz ha'infalliable  ...  ha'DUH  ...  ha'utter ha'ignoramuTT ha'buTT-tard-distic  ...  kekeke  ...   8)

Ha'Wiki ha'iSSherz DUH-uh-Ha'Mung's ha'WooKie ha'oracle of ha'NULL-ledge and ha'UH-en-lightTARD-ment  ...  KEKEKE  ...   :idiot2:

Ha'Wookie-Owl-Zerds-TURDs ...  kekeke  ...   ::)

(http://thehockeywriterscom.c.presscdn.com/wp-content/uploads/2014/02/Wookie-Invasion.jpg)

Considering that you created your own language to write on PH, I shouldn't be surprised that you can't acknowledge your own ignorance. After all, the link was provided for something that should be common knowledge.

Since you stated that such knowledge could easily be obtained at school, I hope you speak to your primary teachers about that. What's more, I highly suggest you try to be more "worldly-conscious" by learning more about China, Hong Kong and Taiwan. I see that you have now changed your tune by stating Cantonese is spoken in Hong Kong now. It's also spoken in China. In fact, it was and still is a dialect that's spoken there. The language itself is called Cantonese because it comes from the Guangzhou Province, which was formerly known as Canton. If you know your geography, you'd also know that the Guangzhou Province is the one that is closest to Hong Kong. Many of the Taiwanese people trace their roots to the Fujian Province, which coincidentally lies directly across from Taiwan. Because of that, when people refer to Taiwanese as a language, they are talking about Hokkien, a regional dialect from Fujian (and not Mandarin).

That's a bit of history and geography lesson wrapped into one for free. No need to thank me. :)

However, I'm sure nothing will stop you from continuing to fail miserably at trolling others, nor will anything stop you from being a self-professed Chinese/Hmong/English expert.

Perhaps one day you'll be able to travel to all three places and see for yourself what languages they speak there. Until then, try not to embarrass yourself.

Adieu.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 05, 2016, 09:46:07 PM

You should pay attention to some other folks in this thread.  You might learn something.  Don't base your entire argument on a short conversation you had with one person 20 years ago.

The language the Tawainese speak is their language. They say it's Tawainese because they live in Taiwan (Taiwanese) and separate themselves from China (Chinese). They totally disagree to use the term Chinese to describe them and their language. Former Minneapolis Star Tribune reporter Wendy Tai, a Taiwan-born Asian, told me that in 1996.

As of last year, Taiwan's population was about 23 to 24 millions.

Cantonese is dominant in Hong Kong. Ask Jackie Chan. There may be about 200 million Cantonese speakers in Hong Kong and parts of southern China. But Cantonese is a Hong Kong ownership in some sense.

Mandarin is the main language in mainland China, spoken mostly by Han Chinese.


Right, Wanderlust. That's what I mean. People keep thinking there's only one language in Taiwan and that it's either Chinese or Mandarin. lol



Good Lord, with information readily available at our fingertips, why are people still giving out incorrect information?

The official language in Taiwan is NOT Taiwanese, it is Mandarin. Mandarin and Taiwanese are two different languages. Generally speaking, when people use the word Taiwanese in Taiwan, they are referring to a different language altogether.

Though there are a few differences in the Mandarin spoken in Taiwan and mainland China (and traditional vs simplified characters), the official language in both countries is Mandarin. I should know. I live in Taiwan.  ::)

Why people are still arguing about the population of Taiwan is beyond me. I already stated it a few pages back, and the person who gave out the original quote of 200 million was clearly too embarassed to respond.  ::)

That's right. Taiwanese separate themselves from mainland and do not consider themselves citizens of China or that they are Chinese by label.  Do we Hmong like being called Laotians? We have asserted our identity away from our mainland.

...  kekeke  ...   :2funny:

Most/ALL DUH-ha'Mung ha'primitive ha'ignorant ha'clueless ha'idioctic HA'MUNG ha'ranting HA'MUNGINGLY ha'nonsense ha'incessantly are pretty much clueless about Mandarin, Cantonese, and Hmong per DUH-uh-ha'edumacated ha'edumacation of their UH-DUH-ha'Mung ha'edumacation ... KEKEKE  ...   >:D

If one knows Chinese history, which was quite clearly taught in Primary School, or if even semi-worldly conscious, they would know the states of Taiwan and Hong Kong, and why their NATIVE language is in fact Cantonese --NOT Mandarin. No, a Chinese history lesson will not be taught ha'furZz duh-UH-ha'Mung. Taiwanese calling their language Taiwanese is a result of this factual history, but the language is technically Cantonese.  The new label is nothing but national pride. Examp, the educated world, NOT ha'edumacated -- like DUH-UH-ha'Mung, knows China's language is Mandarin, but practically everyone calls it Chinese ...  kekeke  ...   :D

No Chinese would know or understand Hmong.  Heck! DUH-UH-ha'Mung don't even know Hmong, especially in its written state  ...  KEKEKE ...   >:D

Day DUD-uh-Ha'Mung only ha'noZe DUD-uh-Ha'Mung ha'lame-guage ha'lickERs ha'dish, "Oar chow dow dow."  ...  KEKEKE  ...   >:D/ :idiot2:
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: dust on January 05, 2016, 10:00:32 PM

Right, Wanderlust. That's what I mean. People keep thinking there's only one language in Taiwan and that it's either Chinese or Mandarin. lol



That's right. Taiwanese separate themselves from mainland and do not consider themselves citizens of China or that they are Chinese by label.  Do we Hmong like being called Laotians? We have asserted our identity away from our mainland.

Not really. You misunderstood that people were disagreeing over the fact that the official language in Taiwan is Mandarin. Taiwanese (Hokkien) being spoken in Taiwan is irrelevant as not everyone speaks it and it's not the official language. What's more, it originated from China as well.

The question was never about other languages being spoken in Taiwan, but the official language that is spoken there. That's like me bringing up the different regional dialects in China. It has nothing to do with the discussion. Mandarin is the official language in China, and it's Mandarin we are talking about.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 05, 2016, 10:05:02 PM
OMG.  Reading comprehension is important.  wanderlust is correct, and you're not. 

If you are in Taiwan, and you say you can speak "Taiwanese," they will not think you are referring to "Mandarin."  If you say you speak "Taiwanese" in Taiwan, that is a reference to "Taiwanese Hokkien," which a lot of people speak.  If you say you can speak "Chinese," they will think you are referring to "Mandarin."  You are confused by the terminology.  The person you spoke with 20 years ago probably said she speaks Taiwanese because she probably speaks Taiwanese, especially in 1996 when there was a movement to standardize Taiwanese instead of Mandarin. 

In the end, Mandarin is the official language in Taiwan, and it's spoken as the standard.  You can call it "Chinese" or "standard Chinese" or whatever, but you can't really call it "Taiwanese" because that's another language. 


Right, Wanderlust. That's what I mean. People keep thinking there's only one language in Taiwan and that it's either Chinese or Mandarin. lol



That's right. Taiwanese separate themselves from mainland and do not consider themselves citizens of China or that they are Chinese by label.  Do we Hmong like being called Laotians? We have asserted our identity away from our mainland.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 05, 2016, 10:41:58 PM
But we Hmong originated from China, too, but our language isn't Chinese.

It must be Taiwanese Mandarin they speak on the island then.

Not really. You misunderstood that people were disagreeing over the fact that the official language in Taiwan is Mandarin. Taiwanese (Hokkien) being spoken in Taiwan is irrelevant as not everyone speaks it and it's not the official language. What's more, it originated from China as well.

The question was never about other languages being spoken in Taiwan, but the official language that is spoken there. That's like me bringing up the different regional dialects in China. It has nothing to do with the discussion. Mandarin is the official language in China, and it's Mandarin we are talking about.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 05, 2016, 10:43:42 PM
Dude, it's Taiwanese Mandarin they speak there if you are talking about the official language that is the langua franca among the various groups there.

1996 or now doesn't matter.  A Hmong then is a Hmong now.



OMG.  Reading comprehension is important.  wanderlust is correct, and you're not. 

If you are in Taiwan, and you say you can speak "Taiwanese," they will not think you are referring to "Mandarin."  If you say you speak "Taiwanese" in Taiwan, that is a reference to "Taiwanese Hokkien," which a lot of people speak.  If you say you can speak "Chinese," they will think you are referring to "Mandarin."  You are confused by the terminology.  The person you spoke with 20 years ago probably said she speaks Taiwanese because she probably speaks Taiwanese, especially in 1996 when there was a movement to standardize Taiwanese instead of Mandarin. 

In the end, Mandarin is the official language in Taiwan, and it's spoken as the standard.  You can call it "Chinese" or "standard Chinese" or whatever, but you can't really call it "Taiwanese" because that's another language.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 05, 2016, 11:08:12 PM
*yawns*

You wrote, "The language the Tawainese speak is their language. They say it's Tawainese because they live in Taiwan (Taiwanese) and separate themselves from China (Chinese). They totally disagree to use the term Chinese to describe them and their language. Former Minneapolis Star Tribune reporter Wendy Tai, a Taiwan-born Asian, told me that in 1996."

It's obvious you don't know what you are talking about.  Just answer one simple question...

1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin." 

This Wendy Tai chick did not tell you the entire story about the language debate in Taiwan in the 1990's.  Clearly, she was on the side of standardizing Taiwanese instead of Mandarin.  Or, she simply spoke Taiwanese more commonly than Mandarin.  You were simply too uninformed to understand what she was referencing.  You made a huge assumption based off one brief comment.  And as it is now, you are still too uninformed to understand it. 

Like someone else said before, the other spoken languages do not matter because we aren't even talking about those.  I don't even know why this is such a big deal.  You can just Google this information.  Or better yet, just go to Taiwan and see what they call the language. 

Dude, it's Taiwanese Mandarin they speak there if you are talking about the official language that is the langua franca among the various groups there.

1996 or now doesn't matter.  A Hmong then is a Hmong now.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 05, 2016, 11:52:53 PM
The Chinese language has dialects. Two major and distinct ones are Mandarin and Cantonese.  Any other of the same kind with variations in speeches are dialects of it.  How is it wrong to ask if they must be various dialects? lol


Take a hint, everyone is telling you the same thing.   

When people say "Chinese," they really mean "Mandarin."  In Taiwan, when they say "Taiwanese," they really mean "Taiwanese Hokkien."  Taiwanese locals do not refer to Mandarin as Taiwanese.

Stop supposing and just get the information correct.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 06, 2016, 12:02:20 AM
Just answer the question..

1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin." 

It's kinda sad that you are making these assumptions on a conversation you had with one person 20 years ago.  You seem like an old guy now.  Maybe your memory isn't as sharp as it once was.  Just Google this information.

Between the Wendy Tai, a native of Taiwan, and you, I'd think it's more reasonable to believe her about the Taiwanese really are, don't you think?

I thought you knew the political and nationalism issue involved. I think Chidorix has pointed that out in a few words. So, my reference to Taiwanese was a nationalistic approach to how the Taiwanese look at themselves and their language.

Why point to my argument as a mistake when we all have strayed from the original poster's topic? Do not so sore on this strayed matter.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 06, 2016, 12:04:07 AM
You certainly have the right to your opinions. So, do all of us.

Just answer the question..

1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin." 

It's kinda sad that you are making these assumptions on a conversation you had with one person 20 years ago.  You seem like an old guy now.  Maybe your memory isn't as sharp as it once was.  Just Google this information.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 06, 2016, 12:06:10 AM
Just answer the question..

1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin." 

This has nothing to do with opinions.  This is about facts. 

You certainly have the right to your opinions. So, do all of us.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 06, 2016, 12:09:47 AM
And I can see that you are failing in arguments that you are resorting to personal attack. 

So, if you want to let the locals claim their label, how is my former friend less accurate than you?

Just answer the question..

1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin." 

This has nothing to do with opinions.  This is about facts.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 06, 2016, 12:19:09 AM
https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Taiwan
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 06, 2016, 12:33:49 AM
Just answer the question..

1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin." 

This has nothing to do with opinions.  This is about facts. 

And I can see that you are failing in arguments that you are resorting to personal attack. 

So, if you want to let the locals claim their label, how is my former friend less accurate than you?
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 06, 2016, 12:49:52 AM
Your friend is probably not inaccurate, especially given the time in which she said it.  Your understanding of it is inaccurate.  I already explained how you misunderstood it.  But just answer the question...

1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin."

Here is a hint: Someone else in this thread already answered it.

And I can see that you are failing in arguments that you are resorting to personal attack. 

So, if you want to let the locals claim their label, how is my former friend less accurate than you?
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 06, 2016, 12:55:22 AM
And I can see that you are failing in arguments that you are resorting to personal attack. 

So, if you want to let the locals claim their label, how is my former friend less accurate than you?
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 06, 2016, 12:56:54 AM
Just answer the question..

1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin." 

This has nothing to do with opinions.  This is about facts. 



Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 06, 2016, 01:01:48 AM
And I can see that you are failing in arguments that you are resorting to personal attack. 

So, if you want to let the locals claim their label, how is my former friend less accurate than you?
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 06, 2016, 01:02:22 AM
*yawns*

Where is this personal attack that you keep complaining about? Who called you ugly?  Who called you stupid?  The only thing people here have said is that you don't understand and that you have your information wrong. 

You misunderstood what some other people have just written on here.  Why do you think you fully understand something that was said to in a casual conversation 20 years ago? 

But you know what, all of this can be settled if you just answer this question...

1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin." 
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 06, 2016, 01:05:55 AM
Just answer the question..

1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin." 

It's kinda sad that you are making these assumptions on a conversation you had with one person 20 years ago.  You seem like an old guy now.  Maybe your memory isn't as sharp as it once was.  Just Google this information.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 06, 2016, 01:13:52 AM
It is sad that you are making these assumptions on a conversation you had with one person 20 years ago.  How else would you describe it?  If not sad, maybe you prefer "It is not supported by the facts that you are making these assumptions... ."  Maybe you prefer, "It is incomplete that you are making these assumptions..."  I feel bad for you, that is why I said "sad." 

Are you not an old guy now?  20 years is a long time ago.  Maybe 40 is the new 20 for you. 

And it is very possible that your memory isn't as sharp as it once was.  Look at the evidence in this thread.  You don't remember what everyone just said.  And moreover, you can't even remember to answer one question...

1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin." 





Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: Reporter on January 06, 2016, 01:15:20 AM
And I can see that you are failing in arguments that you are resorting to personal attack. 

So, if you want to let the locals claim their label, how is my former friend less accurate than you?
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 06, 2016, 01:18:11 AM
1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin." 


Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 06, 2016, 01:20:29 AM
No one called you stupid.  No one called you dumb.  No one called you ugly.  It's all in your head.  The only thing people have said is that you got your information wrong and you don't remember stuff.  For example, you don't remember that a question has been asked to you. 

1. What do the locals in Taiwan call the standard language that is spoken and written everywhere (TV, restaurants, schools, etc)?   Chinese, Taiwanese, or "Taiwanese Mandarin." 
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: bulbasaur on January 06, 2016, 01:21:32 AM
Well, I guess I shouldn't say "no one."  Someone on here might have called you stupid, but it wasn't me.   :2funny:
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: dust on January 06, 2016, 07:05:22 AM
But we Hmong originated from China, too, but our language isn't Chinese.

It must be Taiwanese Mandarin they speak on the island then.

Please refer back to my previous posts as I already covered the (minor) differences between the Mandarin spoken on mainland and the Mandarin spoken in Taiwan. Thanks.

Mainlanders and Taiwanese people have no difficulty speaking to or understanding one another. Also, in reference to the English language, no one ever really states they speak "American English" or "British English." They just say they speak English.

...  kekeke  ...   :2funny:

DaTz ha'bEE-UH-rings DUH-uh-Ha'Mung ha'lewd-UH-duh-anguage that you among all your UH-huh-DUH-ha'MungER-tarDz ha'primitive ha'clueless ha'ignorant ha'rant ha'incessantly no matter how you, or any other Ha'Mung, wants to ha'deny-UH-rings it ha'turdZzz  ...  KEKEKE  ...   >:D

Agreed, most/ALL u uh-DUH-Ha'Mung profess to be Ha'-UH-ChEEze-Needs/Ha'-UH-Mung-Needs/Ha'-UH-AnD-glEEsh Ha'UH-Eh-puR-tURdZzz  ...  KEKEKE  ...    ::)  (Barring Chinese, for now?  Seriously doubt any/ALL u uh-DUH-Ha'Mung has any expertise in Hmong/English except for ha'EH-pOOh-tee ha'mediocrity if we were to muab teev luj ib tog zuj zus tuaj  ...  kekeke  ...   8))

For an UH-duh-Ha'Mung ha'primitive ha'clueless ha'idiot Ha'Mung ha'ranting ha'nonsense ha'incessently who ha'WOOkie-ha-pEE-idiot to ha'jibberish ha'elementary ha'infomercial, one need not travel to the motherland of ha'THIS or ha'THAT because aSSh duh-UH-Ha'Mung claimed itself, one can easily research it online.  Just ha'AVOID ha'WOOkie-ha-pEE-idiot which duh-UH-Ha'Ming ha'cited as the holy grail  ...  kekeke  ...   :idiot2:

I notice that you constantly speak jibberish when you can't find anything else to say. It's ok. No one likes to admit they are wrong. :)

Unlike you, I have been to all three countries and only referenced wikipedia to prove my point. After all, why must one provide proof for things that can be considered general knowledge?

Study hard so that you can learn to differentiate between Mandarin and Cantonese.
Title: Re: Chinese Language vs. Hmong Language....
Post by: dlabtsi_os on January 25, 2016, 02:18:34 PM
I spoke Hmong to a Chinese girl and she couldn't understand a word I said.

Bro just use Hmong borrowed phrase: Aiyah, Hoyoh, or Maj Mam old bumpkins Hmong still use these phrase, like my parents.  O0

Ni hao isn't Nob/Nyob zoo. These two phrases can be written in Chinese character but are influence by the Western World of Hello! And I highly doubt Chinese care if Foreigners says or not.

Ni hao = 你好
Nob/Nyob zoo = 内榮 = rough English translation is live look or look alive or I'm here

Don't mixed the zoo in zoo sab/siab with nob/nyob zoo. The zoo in zoo sab/siab is 荣.

荣 = glory, praised, honor
榮 = look, look like, formed

Hope this help. O0