Advertisement

Author Topic: "Woke" translator are ruining anime...  (Read 100 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Hung_Low

  • Sr. Poster
  • ****
  • Posts: 9701
  • Gender: Male
  • Respect: +248
    • View Profile
"Woke" translator are ruining anime...
« on: January 10, 2024, 12:08:06 PM »
These fools are ruining anime...

e.g. from an episode of Miss Kobeyashi's Dragon Maid

Subtitle in blue, Dub in red

Tohru:
What's with that outfit?
What are you wearing that for?

Lucoa:
Everyone was always saying something to me, so I tried toning down the exposure. How is it?
Oh those pesky Patriarchal societal demands were getting on my nerves, so I changed clothes.

Tohru:
You should try changing your body next.
Give it a week, they'll be begging you to change back

And these locolizers were ask to comments on backlash of their translating - These fools responded by claiming that they are powerful women and that only the men that can't get laid and hate  powerful women that are complaining about the Dub.

This is the reason I never watched Dub anime or foreign movies... I prefer the original language with subtitles.

It's getting so bad that even the Japanese fans are hating it...


« Last Edit: January 10, 2024, 12:13:40 PM by Hung_Low »

Like this post: 0
- Maxi pad not greatest thing on earth but next to it.

Adverstisement

 

Advertisements